Menu
Woocommerce Menu

蒙古帝国何为会这么快就分裂消亡,谁说元朝不是中国

0 Comment


蒙古帝国何为会这么快就分裂消亡:它实在是太大了

图片 1

中国 蒙古语 蒙古 清史 元朝 清朝 地区 帝国……

为什么发这篇文章?

图片 2

网上有一种谬论,说“元朝根本就不是中国”。比如:

原题:姚大力:怎样看待蒙古帝国与元代中国的关系

明明是汉人帝国亡国于蒙古,中国的历史学家却说那也是中国的一个朝代,叫做“元朝”。事实上,根本不存在什么“元朝”,所谓的“元”,不过是当时横跨欧亚两大陆的大蒙古帝国(The
Mongol
Empire)的一部分。在当时蒙古统治者的眼中,汉人是贱民,是被征服者,元朝根本就不是中国。

随着中国读者对美国“新清史”研究的了解日多,有一个问题在他们中间引起了很广泛的关注,即清朝到底还算不算中国?

“元”这个概念确实可以指横跨欧亚大陆的蒙古帝国,但这是否就说明元朝不是中国?本文节选了复旦大学姚大力教授授权发表在澎湃私家历史上的一篇文章,解释蒙古帝国与元朝关系,以说明中国历史学研究的新成果。

提倡“新清史”的学者并不全都认为清朝不是中国,但他们中间确有不少人持这种看法。他们认为,既然清朝不是汉族建立的国家,并且它的版图又远远超出汉地范围,所以它是一个把“中国”包括在内的多民族帝国。新清史不但把“中国”仅仅等同于汉文化地区,而且也受到被它强烈批判的近现代民族主义立场的影响,把一个前近代传统国家的属性跟该国家政权所体现的所谓“族裔主权”混为一谈。因此,他们才会认为,既然清朝不是汉人建立的,那么怎么还能算是“中国”呢?

图片 3

其实,在这个问题上,看看满族人自己怎么讲,是很重要的。清朝入关前,满语里早就有tulinbaigurun一语,用来对译“中国”之名。在《尼布楚条约》的满文版里,用于表示中方的名称就是这个词。这是一个再直接不过的证据,表明清廷认为自己所代表的国家就是中国。人类学不是讲,是人们群体自己在决定他们是谁,也就是决定他们的集体身份究竟为何吗?他们自己都讲自己代表的是中国,怎么还能说它不是中国呢?

元朝是中国吗?

那么元朝的人们也以为自己的国家就是“中国”吗?

展开剩余88%

元朝的汉人确实是这样认为的。但是根据我们今天的知识,元代的蒙古语中并没有产生出一个特定的专有名称,可以用它把中国各大区域合在一起,当作一个政治单元来称呼。那时候的蒙古人把元朝看成是好多不同地区的集合。蒙古高原是“达达田地”;原来的华北就叫“契丹”;西夏即今天的宁夏一带叫“唐古特”;西藏是“图伯特”;云南有两块:一块叫“察汗章”即“白爨”,一块叫“哈拉章”即“黑爨”(大理及其以东地区;大概先是西藏人把云南叫作“爨”,而蒙古人是经过西藏进入云南的,所以他们跟着藏人把云南叫作“爨”,然后又分成丽江、大理两个不同地区);原来南宋的地区则叫作“蛮子田地”或“南家思田地”。在蒙古语里所有这些地方作为一个整体有没有一个特殊名称,用来指代将上述那些地区合并起来,亦即大体相当于今日中国的疆域?似乎没有。到了清初,蒙古语里才有dumdaduulus一词,就是“中国”的意思。它应该是从满语的tulinbaigurun翻译过去的。但到现在为止,我们并没有看到它在元代蒙古语文献中的存在。

那么元朝的人们也以为自己的国家就是“中国”吗?

既然如此,元朝还是不是可以被认为就是中国呢?

元朝的汉人确实是这样认为的。但是根据我们今天的知识,元代的蒙古语中并没有产生出一个特定的专有名称,可以用它把中国各大区域合在一起,当作一个政治单元来称呼。那时候的蒙古人把元朝看成是好多不同地区的集合。

韩国学者金浩东几年前在一篇文章里指出,“大元”就是蒙古语中“大蒙古国”之名的另一个对译。因此他断言:“‘大元’并不是蒙古帝国分离后的其中一个由忽必烈以中国为中心建立的国家,而是从俄罗斯到太平洋拥有欧亚大部分地区的蒙古帝国本身。”他的见解应该说大体是对的。

图片 4

学习历史名人,了解中国历史文化,历史传奇,就上有态度的历史网站:历史吧-www.historyba.com

蒙古高原是“达达田地”(monggul-un
ghajar);原来的华北就叫“契丹”;西夏即今天的宁夏一带叫“唐古特”;西藏是“图伯特”;云南有两块:一块叫“察汗章”即“白爨”,一块叫“哈拉章”即“黑爨”(大理及其以东地区;大概先是西藏人把云南叫作“爨”,而蒙古人是经过西藏进入云南的,所以他们跟着藏人把云南叫作“爨”,然后又分成丽江、大理两个不同地区);原来南宋的地区则叫作“蛮子田地”或“南家思田地”(nanghiyas-yin
g hajar)。

在蒙古语里所有这些地方作为一个整体有没有一个特殊名称,用来指代将上述那些地区合并起来,亦即大体相当于今日中国的疆域?似乎没有。到了清初,蒙古语里才有dumdadu
ulus一词,就是“中国”(Central Kingdom)的意思。它应该是从满语的tulinbai
gurun翻译过去的。但到现在为止,我们并没有看到它在元代蒙古语文献中的存在。

标签:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图